golden hour
/home/phakp/public_html/erp/langs/es_AR
⬆️ Go Up
Upload
File/Folder
Size
Actions
accountancy.lang
980 B
Del
OK
admin.lang
54.81 KB
Del
OK
agenda.lang
1.49 KB
Del
OK
assets.lang
862 B
Del
OK
banks.lang
3.46 KB
Del
OK
bills.lang
1.43 KB
Del
OK
blockedlog.lang
4.09 KB
Del
OK
bookmarks.lang
765 B
Del
OK
boxes.lang
4.1 KB
Del
OK
cashdesk.lang
169 B
Del
OK
categories.lang
383 B
Del
OK
commercial.lang
2.7 KB
Del
OK
companies.lang
12.08 KB
Del
OK
compta.lang
322 B
Del
OK
contracts.lang
4.27 KB
Del
OK
cron.lang
4.61 KB
Del
OK
deliveries.lang
1.04 KB
Del
OK
dict.lang
2.52 KB
Del
OK
donations.lang
1.13 KB
Del
OK
ecm.lang
2.24 KB
Del
OK
errors.lang
156 B
Del
OK
eventorganization.lang
104 B
Del
OK
externalsite.lang
212 B
Del
OK
ftp.lang
902 B
Del
OK
help.lang
1.13 KB
Del
OK
holiday.lang
1.62 KB
Del
OK
hrm.lang
278 B
Del
OK
install.lang
356 B
Del
OK
interventions.lang
3.2 KB
Del
OK
intracommreport.lang
136 B
Del
OK
languages.lang
298 B
Del
OK
ldap.lang
1.21 KB
Del
OK
link.lang
487 B
Del
OK
loan.lang
1023 B
Del
OK
mailmanspip.lang
1.8 KB
Del
OK
mails.lang
8.11 KB
Del
OK
main.lang
22.59 KB
Del
OK
margins.lang
2.71 KB
Del
OK
members.lang
6.71 KB
Del
OK
mrp.lang
625 B
Del
OK
multicurrency.lang
1.5 KB
Del
OK
opensurvey.lang
3.04 KB
Del
OK
orders.lang
963 B
Del
OK
other.lang
201 B
Del
OK
partnership.lang
92 B
Del
OK
paybox.lang
1.82 KB
Del
OK
paypal.lang
2.2 KB
Del
OK
printing.lang
2.2 KB
Del
OK
productbatch.lang
1.25 KB
Del
OK
products.lang
3.56 KB
Del
OK
projects.lang
347 B
Del
OK
propal.lang
331 B
Del
OK
receptions.lang
1.63 KB
Del
OK
recruitment.lang
609 B
Del
OK
resource.lang
930 B
Del
OK
salaries.lang
1.09 KB
Del
OK
sendings.lang
2.43 KB
Del
OK
sms.lang
1.2 KB
Del
OK
stocks.lang
250 B
Del
OK
supplier_proposal.lang
2.53 KB
Del
OK
suppliers.lang
1.79 KB
Del
OK
ticket.lang
151 B
Del
OK
trips.lang
6.25 KB
Del
OK
users.lang
4.27 KB
Del
OK
website.lang
111 B
Del
OK
withdrawals.lang
5.52 KB
Del
OK
workflow.lang
2.55 KB
Del
OK
zapier.lang
170 B
Del
OK
Edit: members.lang
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members MembersArea=Area de miembros MemberCard=Ficha de miembro SubscriptionCard=Ficha de la suscripción ShowMember=Mostrar ficha de miembro ThirdpartyNotLinkedToMember=Tercero no vinculado a un miembro FundationMembers=Miembros de la fundación ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Otro miembro (nombre: <b>%s</b>, usuario: <b>%s</b>) está vinculado al tercero <b>%s</b>. Debes quitar primero este vínculo pues un tercero no puede estar vinculado a más de un miembro (y viceversa). ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Por motivos de seguridad, debe tener permisos para editar todos los usuarios para poder vincular a un miembro a un usuario que no sea suyo. SetLinkToThirdParty=Vincular a un tercedo de Dolibarr MembersList=Lista de miembros MembersListToValid=Lista de miembros en estado borrador (a ser validados) MembersListValid=Lista de miembros válidos MembersListResiliated=Lista de miembros terminados MembersListQualified=Lista de miembros calificados MenuMembersToValidate=Miembros en Borrador MenuMembersValidated=Miembros válidos MenuMembersResiliated=Miembros terminados MemberId=ID Miembro MemberTypeId=ID Tipo de Miembro MemberTypeLabel=Etiqueta Tipo de miembro MemberStatusDraft=Borrador (necesita ser validado) MemberStatusActiveLateShort=Vencidos MemberStatusPaid=Suscripción al día MemberStatusResiliated=Miembro terminado MemberStatusResiliatedShort=Terminado MembersStatusToValid=Miembros en Borrador MembersStatusResiliated=Miembros terminados MemberStatusNoSubscriptionShort=Válido NewCotisation=Nueva contribución PaymentSubscription=Nuevo pago de contribución SubscriptionEndDate=Fecha de finalización de la suscripción MembersTypeSetup=Configuración de tipo de miembros ConfirmDeleteMemberType=¿Estás seguro de que quieres eliminar este tipo de miembro? MemberTypeCanNotBeDeleted=El tipo de miembro no se puede eliminar NewSubscription=Nueva contribución NewSubscriptionDesc=Este formulario te permite registrar tu suscripción como un nuevo miembro de la fundación. Si deseas renovar tu suscripción (si ya eres miembro), comunícate con la fundación al correo %s. SubscriptionLate=Tarde SendCardByMail=Enviar ficha por correo NoTypeDefinedGoToSetup=No hay tipos de miembros definidos. Vé al menú "Tipos de miembros" WelcomeEMail=Correo de bienvenida VoteAllowed=Voto permitido ResiliateMember=Terminar a un miembro ConfirmResiliateMember=¿Estás seguro de que quieres terminar con este miembro? DeleteMember=Eliminar a un miembro DeleteSubscription=Eliminar una suscripción Filehtpasswd=archivo htpasswd ConfirmValidateMember=¿Estás seguro que quieres validar a este miembro? PublicMemberList=Lista pública de miembros BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr puede proporcionarte una URL/sitio web público para permitir que los visitantes externos puedan solicitar suscribirse a la fundación. Si se habilita un módulo de pago en línea, también se puede proporcionar automáticamente un formulario para este fin. EnablePublicSubscriptionForm=Habilite el sitio público con el formulario de auto suscripción LastMembersModified=Últimos %smiembros modificados Text=Texto PublicMemberCard=Ficha pública de miembro SendingAnEMailToMember=Enviar correo con información al miembro SendingEmailOnAutoSubscription=Enviar correo al registrarse automáticamente SendingEmailOnMemberValidation=Enviar correo al validar un miembro nuevo SendingEmailOnCancelation=Enviar correo al cancelar YourMembershipRequestWasReceived=Tu membresía fue recibida. YourMembershipWasValidated=Tu membresía fue validada YourMembershipWasCanceled=Tu membresía fue cancelada CardContent=Contenido de tu ficha de miembro ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=Queremos hacerle saber que se recibió su solicitud de membresía. <br> <br> ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=Queremos hacerle saber que su nueva suscripción fue grabada. <br> <br> ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=Queremos informarle que su suscripción está a punto de caducar o que ya venció (__MEMBER_LAST_SUBSCRIPTION_DATE_END__). Esperamos que la renueves. <br><br> ThisIsContentOfYourCard=Este es un resumen de la información que tenemos sobre usted. Por favor contáctenos si algo está incorrecto.<br><br> DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Asunto del correo de notificación recibido en caso de auto-inscripción de un invitado DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=Contenido del correo de notificación recibido en caso de auto-inscripción de un invitado DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_MEMBER_VALIDATION=Template a utilizar para enviar correos a un miembro al momento de su validación DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_CANCELATION=Template a utilizar para enviar correos a un miembro al momento de su cancelación DescADHERENT_MAIL_FROM=Remitente para correos automáticos DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato de página de etiquetas DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Texto impreso en hojas de direcciones de miembros DescADHERENT_CARD_TYPE=Formato de la página de fichas DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Encabezado impreso en las fichas de los miembros DescADHERENT_CARD_TEXT=Laterial impreso en las fichas del miembro (justificado a izquierda) DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Lateral impreso en fichas de los miembros (justificado a derecha) DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Pié de página impreso en las fichas de los miembros HTPasswordExport=Generación de archivo htpassword MoreActions=Acción complementaria al registrarse MoreActionBankDirect=Crear una registro en la cuenta bancaria MoreActionBankViaInvoice=Crear una factura y un pago en cuenta bancaria MoreActionInvoiceOnly=Crea una factura sin pago LinkToGeneratedPages=Generar tarjetas de visita LinkToGeneratedPagesDesc=Esta pantalla te permite generar archivos PDF con la carta de presentación para todos sus miembros o un miembro en particular. DocForAllMembersCards=Generar cartas de presentación para todos los miembros. DocForOneMemberCards=Generar cartas de presentación para un miembro en particular DocForLabels=Generar hojas de direcciones MembersStatisticsByState=Estadísticas de miembros por estado/provincia MembersStatisticsByTown=Estadísticas de miembros por ciudad NoValidatedMemberYet=No se encontraron miembros válidos MembersStatisticsDesc=Elige las estadísticas que deseas visualizar ... NewMemberbyWeb=Nuevo miembro agregado. Esperando aprobación NewMemberForm=Formulario de miembro nuevo TurnoverOrBudget=Volumen de negocios (para una empresa) o Presupuesto (para una fundación) MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Ve a la página de pago en línea MembersStatisticsByProperties=Estadísticas de miembros por naturaleza NoEmailSentToMember=No se han enviado correos al miembro EmailSentToMember=Correo enviado al miembro a %s YouMayFindYourInvoiceInThisEmail=Puede encontrar su factura adjunta a este correo
Save