golden hour
/home/phakp/public_html/erp/langs/pt_BR
⬆️ Go Up
Upload
File/Folder
Size
Actions
accountancy.lang
19.76 KB
Del
OK
admin.lang
132.39 KB
Del
OK
agenda.lang
7.35 KB
Del
OK
assets.lang
894 B
Del
OK
banks.lang
7.54 KB
Del
OK
bills.lang
22.61 KB
Del
OK
blockedlog.lang
3.75 KB
Del
OK
bookmarks.lang
600 B
Del
OK
boxes.lang
5.34 KB
Del
OK
cashdesk.lang
4.39 KB
Del
OK
categories.lang
4.16 KB
Del
OK
commercial.lang
2.71 KB
Del
OK
companies.lang
11.73 KB
Del
OK
compta.lang
10.34 KB
Del
OK
contracts.lang
4.28 KB
Del
OK
cron.lang
4.52 KB
Del
OK
deliveries.lang
1.02 KB
Del
OK
dict.lang
3.2 KB
Del
OK
donations.lang
1.08 KB
Del
OK
ecm.lang
2.23 KB
Del
OK
errors.lang
19.24 KB
Del
OK
eventorganization.lang
434 B
Del
OK
exports.lang
5.78 KB
Del
OK
externalsite.lang
312 B
Del
OK
ftp.lang
857 B
Del
OK
help.lang
614 B
Del
OK
holiday.lang
4.31 KB
Del
OK
hrm.lang
360 B
Del
OK
install.lang
9.62 KB
Del
OK
interventions.lang
3.46 KB
Del
OK
knowledgemanagement.lang
101 B
Del
OK
languages.lang
368 B
Del
OK
ldap.lang
909 B
Del
OK
link.lang
472 B
Del
OK
loan.lang
1.16 KB
Del
OK
mailmanspip.lang
1.54 KB
Del
OK
mails.lang
7.56 KB
Del
OK
main.lang
21.61 KB
Del
OK
margins.lang
2.11 KB
Del
OK
members.lang
4.9 KB
Del
OK
modulebuilder.lang
5.3 KB
Del
OK
mrp.lang
3.71 KB
Del
OK
multicurrency.lang
1.41 KB
Del
OK
oauth.lang
1.75 KB
Del
OK
opensurvey.lang
2.97 KB
Del
OK
orders.lang
7.45 KB
Del
OK
other.lang
12.45 KB
Del
OK
partnership.lang
490 B
Del
OK
paybox.lang
1.6 KB
Del
OK
paypal.lang
1.87 KB
Del
OK
printing.lang
1.52 KB
Del
OK
productbatch.lang
1.55 KB
Del
OK
products.lang
11.22 KB
Del
OK
projects.lang
9.56 KB
Del
OK
propal.lang
3.42 KB
Del
OK
receiptprinter.lang
2.57 KB
Del
OK
receptions.lang
1.6 KB
Del
OK
recruitment.lang
399 B
Del
OK
resource.lang
806 B
Del
OK
salaries.lang
1.3 KB
Del
OK
sendings.lang
2.54 KB
Del
OK
sms.lang
664 B
Del
OK
stocks.lang
10.33 KB
Del
OK
stripe.lang
2.82 KB
Del
OK
supplier_proposal.lang
3.01 KB
Del
OK
suppliers.lang
1.96 KB
Del
OK
ticket.lang
10.33 KB
Del
OK
trips.lang
6.58 KB
Del
OK
users.lang
5.25 KB
Del
OK
website.lang
7.56 KB
Del
OK
withdrawals.lang
4.86 KB
Del
OK
workflow.lang
2.05 KB
Del
OK
zapier.lang
267 B
Del
OK
Edit: bills.lang
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills BillsCustomer=Fatura de cliente BillsCustomersUnpaid=Faturas de clientes não pagos BillsCustomersUnpaidForCompany=Faturas de clientes não pagas para %s BillsLate=Pagamentos atrasados BillsStatistics=Estatísticas de faturas de clientes DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Desativado porque a nota fiscal foi despachada na contabilidade DisabledBecauseNotLastInvoice=Desativado porque a fatura não é apagável. Algumas faturas foram gravadas após esta e ele criará buracos no balcão. DisabledBecauseNotErasable=Desativada já que não pode ser apagada InvoiceStandard=Fatura padrão InvoiceStandardAsk=Fatura padrão InvoiceStandardDesc=Esse tipo de fatura é a fatura comum. InvoiceDepositDesc=Este tipo de fatura é feita quando um pagamento inicial foi recebido. InvoiceProForma=Fatura pro-forma InvoiceProFormaAsk=Fatura pro-forma InvoiceProFormaDesc=<b>Fatura pro-forma</b> é uma imagem verdadeira de fatura porem não tem valor contábil. InvoiceReplacement=Fatura de substituição InvoiceReplacementAsk=Fatura de substituição por fatura InvoiceReplacementDesc=<b>Fatura de Substituição</b> é usada para substituir completamente uma fatura sem pagamento já recebido. <br><br>Nota: Somente faturas sem pagamento podem ser substituídas. Se a fatura substituída ainda não estiver fechada, ela será automaticamente fechada como 'Abandonada'. InvoiceAvoir=Nota de crédito InvoiceAvoirAsk=Nota de crédito para fatura correta InvoiceAvoirDesc=A <b>nota de crédito</b> é uma fatura negativa usada para corrigir o fato de que uma fatura mostra um valor que difere do valor efetivamente pago (por exemplo, o cliente pagou muito por engano ou não pagará o valor total desde que alguns produtos foram devolvidos). invoiceAvoirWithLines=Criar Nota de Crédito conforme a fatura original invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Cirar nota de credito com restante não pago da fatura original invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nota de credito para valor restante não pago ReplaceInvoice=Substituir fatura %s ReplacementInvoice=Fatura de substituição ReplacedByInvoice=Substituido por fatura %s ReplacementByInvoice=Substituido por fatura CorrectInvoice=Fatura correta %s CorrectionInvoice=Correção de fatura UsedByInvoice=Usado para pagar fatura %s NotConsumed=Não consumida NoReplacableInvoice=Nenhuma fatura substituível NoInvoiceToCorrect=Nenhuma fatura para corrigir InvoiceHasAvoir=Foi fonte de uma ou várias notas de crédito CardBill=Ficha da fatura InvoiceCustomer=Fatura de cliente CustomerInvoice=Fatura de cliente SupplierInvoice=Fatura do fornecedores SupplierBill=Fatura do fornecedores PaymentBack=Reembolso CustomerInvoicePaymentBack=Reembolso PaidBack=Reembolso pago DeletePayment=Deletar pagamento ConfirmDeletePayment=Você tem certeza que deseja excluir este pagamento? ConfirmConvertToReduc2=O valor será salvo junto a todos os descontos e poderá ser usado como desconto em uma fatura atual ou futura deste cliente. ConfirmConvertToReducSupplier=Deseja converter este %s em um crédito disponível? ConfirmConvertToReducSupplier2=O valor será salvo junto a todos os descontos e poderá ser usado como desconto em uma fatura atual ou futura deste fornecedor. SupplierPayments=Pagamentos do fornecedor ReceivedCustomersPayments=Pagamentos recebidos de cliente PayedSuppliersPayments=Pagamentos pagos a fornecedores ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagamentos recebidos de cliente para validar PaymentsReportsForYear=Relatórios de pagamentos por %s PaymentsAlreadyDone=Pagamentos já feitos PaymentsBackAlreadyDone=Reembolsos já realizados PaymentRule=Regra de pagamento PaymentTerm=Termo de pagamento PaymentAmount=Valor a ser pago PaymentHigherThanReminderToPay=Pagamento superior ao valor a ser pago ClassifyPaid=Classificar 'pago' ClassifyUnPaid=Classificar 'Não pago' ClassifyPaidPartially=Classificar 'parcialmente pago' ClassifyCanceled=Classificar 'Abandonado' ClassifyClosed=Classificar 'fechado' ClassifyUnBilled=Classificar "à faturar" AddBill=Adicionar fatura ou nota de crédito AddToDraftInvoices=Adicionar para rascunho de fatura DeleteBill=Deletar fatura SearchACustomerInvoice=Procurar fatura de cliente SearchASupplierInvoice=Procurar uma fatura de fornecedor SendRemindByMail=Enviar o restante por e-mail DoPayment=Digite o pagamento DoPaymentBack=Insira o reembolso EnterPaymentReceivedFromCustomer=Entrar pagamento recebido de cliente EnterPaymentDueToCustomer=Realizar pagamento devido para cliente DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desabilitado porque o restante a pagar é zero BillStatus=Status de fatura StatusOfGeneratedInvoices=Situação das faturas geradas BillStatusDraft=Rascunho (precisa ser validada) BillStatusPaid=Pago BillStatusConverted=Pago (Pronto para consumo na fatura final) BillStatusValidated=Validado (precisa ser pago) BillStatusStarted=Iniciado BillStatusNotPaid=Não pago BillStatusClosedUnpaid=Fechado (não pago) BillStatusClosedPaidPartially=Pago (parcialmente) BillShortStatusPaid=Pago BillShortStatusCanceled=Abandonado BillShortStatusValidated=Validado BillShortStatusStarted=Iniciado BillShortStatusNotPaid=Não pago BillShortStatusClosedUnpaid=Fechado BillShortStatusClosedPaidPartially=Pago (parcialmente) PaymentStatusToValidShort=Para validar ErrorNoPaiementModeConfigured=Nenhum tipo de pagamento padrão definido. Vá para a configuração do módulo Invoice para corrigir isso. ErrorCreateBankAccount=Crie uma conta bancária e acesse o painel Configuração do módulo Fatura para definir os tipos de pagamento ErrorBillNotFound=Fatura %s não existe ErrorDiscountAlreadyUsed=Erro, desconto já utilizado ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Erro, fatura atual precisa ter um valor negativo ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Erro. Este tipo de fatura deve ter um valor excluindo imposto positivo (ou nulo) ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Erro, não se pode cancelar uma fatura que foi substituida por outra fatura que ainda esta como rascunho BillFrom=De BillTo=Para ActionsOnBill=Ações na fatura RecurringInvoiceTemplate=Modelo / nota fiscal recorrente NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Nenhum tema de fatura recorrente qualificado para a geração FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Encontrado(s) %s tema(s) de fatura(s) recorrente(s) qualificado(s) para a geração. NotARecurringInvoiceTemplate=Não é um tema de fatura recorrente LastBills=Últimas notas %s LatestTemplateInvoices=Últimas faturas do modelo %s LatestCustomerTemplateInvoices=Últimas faturas do modelo de cliente %s LatestSupplierTemplateInvoices=Últimas faturas de modelo de fornecedor %s LastCustomersBills=Últimas notas de clientes %s LastSuppliersBills=Últimas faturas de fornecedor %s AllBills=Todas faturas AllCustomerTemplateInvoices=Todas as faturas do modelo DraftBills=Rascunho de faturas CustomersDraftInvoices=Faturas de rascunho do cliente SuppliersDraftInvoices=Faturas de faturas do fornecedor Unpaid=Não pago ErrorNoPaymentDefined=Erro. Nenhum pagamento definido ConfirmDeleteBill=Você tem certeza que deseja excluir esta fatura? ConfirmValidateBill=Você tem certeza que deseja validar esta fatura com referência <b>%s</b>? ConfirmUnvalidateBill=Você tem certeza que deseja mudar a situação da fatura <b>%s</b> para rascunho? ConfirmClassifyPaidBill=Você tem certeza que deseja mudar a situação da fatura <b>%s</b> para paga? ConfirmCancelBill=Você tem certeza que deseja cancelar a fatura <b>%s</b>? ConfirmCancelBillQuestion=Por quê você deseja classificar esta fatura 'abandonada'? ConfirmClassifyPaidPartially=Você tem certeza que deseja mudar a situação da fatura <b>%s</b> para paga? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta fatura não foi paga completamente. Qual é o motivo para fechar esta fatura? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Restante não remunerado <b> (%s %s) </b> é um desconto concedido porque o pagamento foi feito antes do prazo. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Restante para pagar <b>(%s %s)</b> é um desconto concedido porque o pagamento foi feito antes do prazo. Eu aceitei perder o ICMS neste desconto. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Restante para pagar <b>(%s %s)</b> é um desconto concedido porque o pagamento foi feito antes do prazo. Eu recuperei o ICMS neste desconto sem uma nota de crédito. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Cliente mau ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produtos parcialmente devolvido ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Quantia abandonada por outro motivo ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Use essa escolha se as outras não se adequar ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Essa escolha é usado quando o pagamento não é completo porque alguns produtos foram devolvidos ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Essa escolha será usado em todos os outros casos. Por exemplo porque você planeja criar fatura de substituição. ConfirmCustomerPayment=Você confirma o recebimento de pagamento para <b>%s</b> %s? ConfirmSupplierPayment=Você confirma o recebimento de pagamento para <b>%s</b> %s? ConfirmValidatePayment=Você tem certeza que deseja validar este pagamento? Nenhuma alteração poderá ser feita após a validação do pagamento. ValidateBill=Validar faturao UnvalidateBill=Desvalidar fatura NumberOfBills=Nº. de faturas NumberOfBillsByMonth=Nº. de faturas por mês AmountOfBills=Quantidade de faturas AmountOfBillsByMonthHT=Quantidade de faturas por mês (líquido de taxa) UseSituationInvoices=Permitir fatura de situação UseSituationInvoicesCreditNote=Permitir nota de crédito da fatura da situação Retainedwarranty=Garantia retida AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Garantia estendida utilizável nos seguintes tipos de faturas RetainedwarrantyDefaultPercent=Porcentagem padrão de garantia retida ToPayOn=Para pagar em %s toPayOn=para pagar em %s RetainedWarranty=Garantia Retida PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Condições de pagamento da garantia estendida DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Termos de pagamento padrão da garantia estendida setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Definir condições de pagamento da garantia estendida setretainedwarranty=Definir garantia estendida setretainedwarrantyDateLimit=Definir limite de data de garantia estendida RetainedWarrantyDateLimit=Limite de data de garantia estendida RetainedWarrantyNeed100Percent=O progresso da fatura precisa estar em 100%% para que possa ser exibida em PDF AlreadyPaid=Já está pago AlreadyPaidBack=Já está estornado RemainderToPay=Restante para pagar RemainderToTake=Restante para pegar RemainderToPayBack=Valor restante a reembolsar Rest=Pedente AmountExpected=Quantidade reivindicada ExcessReceived=Excesso recebido EscompteOffered=Desconto oferecido (pagamento antes do prazo) SendBillRef=Enviar fatura %s SendReminderBillRef=Enviar fatura %s (restante) NoDraftBills=Nenhum rascunho de faturas NoOtherDraftBills=Nenhum outro rascunho de faturas NoDraftInvoices=Nenhum rascunho de faturas RefBill=Ref. de fatura ToBill=Faturar SendBillByMail=Enviar a fatura por e-mail SendReminderBillByMail=Enviar o restante por e-mail RelatedRecurringCustomerInvoices=Faturas recorrentes relacionadas ao cliente MenuToValid=Validar ClassifyBill=Classificar fatura CustomerBillsUnpaid=Faturas de clientes não pagos SetConditions=Definir condições de pagamento SetMode=Definir tipo de pagamento SetRevenuStamp=Definir o selo da receita RepeatableInvoice=Fatura pré-definida RepeatableInvoices=Faturas pré-definidas Repeatable=Pré-definida Repeatables=Pré-definidas ChangeIntoRepeatableInvoice=Converter em pré-definida CreateRepeatableInvoice=Criar fatura pré-definida CreateFromRepeatableInvoice=Criar de fatura pré-definida CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Faturas do cliente e detalhes da fatura CustomersInvoicesAndPayments=Faturas de cliente e pagamentos ExportDataset_invoice_1=Faturas do cliente e detalhes da fatura ExportDataset_invoice_2=Faturas de clientes e pagamentos ProformaBill=Conta pro-forma: Reductions=Reduções AddDiscount=Criar desconto EditGlobalDiscounts=Editar desconto fixo ShowDiscount=Mostrar desconto ShowReduc=Mostrar desconto ShowSourceInvoice=Mostrar fatura de origem GlobalDiscount=Desconto global CreditNote=Nota de crédito CreditNotes=Notas de crédito Deposit=Depósito Deposits=Depósitos DiscountFromCreditNote=Desconto de nota de crédito %s DiscountFromDeposit=Pagamentos a partir de depósito na fatura %s AbsoluteDiscountUse=Esse tipo de crédito pode ser usado na fatura antes da validação DiscountOfferedBy=Concedido por BillAddress=Endereço de cobrança IdSocialContribution=ID contribuição social PaymentId=ID pagamento PaymentRef=Ref. do pagamento InvoiceId=ID fatura InvoiceRef=Ref. fatura InvoiceDateCreation=Data da criação da fatura InvoiceStatus=Status da fatura InvoiceNote=Nota de fatura InvoicePaidCompletely=Pago completamente InvoicePaidCompletelyHelp=Fatura que é paga completamente. Isso exclui faturas pagas parcialmente. Para obter uma lista de todas as faturas 'Fechadas' ou 'não Fechadas', prefira usar um filtro no status da fatura. OrderBilled=Encomenda faturada DonationPaid=Doação paga RemoveDiscount=Remover desconto WatermarkOnDraftBill=Marca d'água nos rascunhos de faturas (nada se vazio) ConfirmCloneInvoice=Você tem certeza que deseja clonar esta fatura <b>%s</b>? DescTaxAndDividendsArea=Esta área apresenta um resumo de todos os pagamentos feitos para despesas especiais. Apenas registros com pagamentos durante o ano fixo são incluídos aqui. NbOfPayments=Nº. de pagamentos SplitDiscount=Dividir desconto em dois ConfirmSplitDiscount=Tem certeza de que deseja dividir este desconto de <b>%s</b> %s em dois descontos menores? ConfirmRemoveDiscount=Você tem certeza que deseja remover este desconto? RelatedSupplierInvoices=Faturas de fornecedores relacionadas LatestRelatedBill=Últimas fatura correspondente MergingPDFTool=Mesclando ferramenta PDF AmountPaymentDistributedOnInvoice=Valor do pagamento distribuído na fatura ListOfPreviousSituationInvoices=Lista de faturas na situação anterior ListOfNextSituationInvoices=Lista das faturas na próxima situação FrequencyPer_d=A cada %s dias FrequencyPer_m=A cada %s meses FrequencyPer_y=A cada %s anos toolTipFrequency=Exemplos: <br> <b> fixar 7, Day </b>: dê uma nova fatura a cada 7 dias <br> <b> Set 3, Month </b>: dê uma nova fatura a cada 3 meses NextDateToExecutionShort=Data da próxima geração. DateLastGenerationShort=Data da última geração. MaxPeriodNumber=Máx. número de geração de fatura InvoiceAutoValidate=Validar as faturas automaticamente GeneratedFromRecurringInvoice=Gerar a partir do tem de fatura recorrente %s DateIsNotEnough=Data ainda não alcançada InvoiceGeneratedFromTemplate=Fatura %s gerada a partir do tema de fatura recorrente %s GeneratedFromTemplate=Gerado a partir da fatura do modelo %s WarningInvoiceDateInFuture=Atenção, a data da fatura é superior à data atual GroupPaymentsByModOnReports=Agrupar pagamentos por modo nos relatórios PaymentConditionShortRECEP=Após o recebimento PaymentConditionRECEP=Após o recebimento PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dias do fim do mês PaymentCondition30DENDMONTH=Dentro de 30 dias após o fim do mês PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dias do fim do mês PaymentCondition60DENDMONTH=Dentro de 60 dias após o fim do mês PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Na entrega PaymentConditionPT_ORDER=No pedido PaymentConditionPT_5050=50%% adiantado e 50%% na entrega FixAmount=Valor fixo - 1 linha com o rótulo '%s' VarAmount=Variavel valor (%% total) PaymentTypePRE=Pedido com pagamento em Débito direto PaymentTypeShortPRE=Pedido com pagamento por débito PaymentTypeLIQ=Dinheiro PaymentTypeShortLIQ=Dinheiro PaymentTypeTIP=TIP (Documentos contra Pagamento) PaymentTypeShortTIP=Pagamento TIP PaymentTypeTRA=Cheque administrativo PaymentTypeShortTRA=Minuta PaymentTypeDC=Cartão de débito / crédito BankDetails=Detalhes bancário BankCode=Código bancário BankAccountNumber=Número da conta BankAccountNumberKey=Soma de verificação Residence=Endereço IBAN=Agencia CustomerIBAN=IBAN do cliente SupplierIBAN=IBAN do fornecedor BICNumber=Código BIC/SWIFT ExtraInfos=Informações extras RegulatedOn=Regulamentado em ChequeNumber=Nº do Cheque ChequeOrTransferNumber=Nº do cheque/transferência ChequeBordereau=Verificar agendamento NetToBePaid=Líquido a ser pago PhoneNumber=Telefone FullPhoneNumber=Telefone PrettyLittleSentence=Aceito o valor do pagamento devido pelo cheque emitido em meu nome como membro de uma associação de contabilidade aprovado pelo administração fiscal. IntracommunityVATNumber=ID do IVA intracomunitário PaymentByChequeOrderedTo=Cheque pagamentos (incluindo impostos) são pagas para %s, enviar para PaymentByChequeOrderedToShort=Cheque pagamentos (incl. Imposto) são pagas para SendTo=Enviar para VATIsNotUsedForInvoice=* Não aplicável ICMS art-293B de CGI LawApplicationPart1=Pela aplicação da lei 80.335 de 12/05/80 LawApplicationPart2=os bens permanece propriedade de LawApplicationPart4=preço dele. LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL com capital de UseDiscount=Usar desconto UseCredit=Usar crédito UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzir o valor a ser pago com esse crédito MenuChequeDeposits=Verificar depósitos MenuCheques=Cheques MenuChequesReceipts=Verificar recibos NewChequeDeposit=Novo depósito ChequesReceipts=Verificar recibos ChequesArea=Verifique a área de depósitos ChequeDeposits=Verificar depósitos DepositId=Depósito Id CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este %s foi convertido em %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Usar contato/endereço com o tipo 'contato de cobrança' em vez de endereço de terceiros como destinatário para faturas ShowUnpaidAll=Mostras todas as faturas não pagas ShowUnpaidLateOnly=Mostrar todas as faturas atrasadas não pagas PaymentInvoiceRef=Pagamento de fatura %s ValidateInvoice=validar fatura Cash=DinheiroCash DisabledBecausePayments=Não é possivel devido alguns pagamentos CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Não posso remover pagamento ao menos que o última fatura sejá classificada como pago ExpectedToPay=Esperando pagamento ClosePaidInvoicesAutomatically=Classifique automaticamente todas as faturas padrão, adiantadas ou de reposição como "Pagas" quando o pagamento for feito inteiramente. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classifique automaticamente todas as notas de crédito como "Pagas" quando o reembolso for totalmente realizado. ClosePaidContributionsAutomatically=Classifique automaticamente todas as contribuições sociais ou fiscais como "Pagas" quando o pagamento for feito inteiramente. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todas as faturas sem saldo a pagar serão fechadas automaticamente com o status "Pago". ToMakePaymentBack=Pagar de volta NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Essa lista contém faturas de terceiros que você está a ligado como representante de vendas. RevenueStamp=Carimbo de imposto YouMustCreateInvoiceFromThird=Esta opção só está disponível ao criar uma fatura na guia "Cliente" de terceiros YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Essa opção só está disponível ao criar uma fatura na guia "Fornecedor" de terceiros YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Você deve criar antes uma fatura padrão e convertê-la em um "tema" para criar um novo tema de fatura PDFCrabeDescription=Modelo de fatura PDF Crabe. Um modelo de fatura completo (implementação antiga do modelo Sponge) PDFCrevetteDescription=Tema Crevette para fatura em PDF. Um tema completo para a situação das faturas TerreNumRefModelError=Uma conta começa com %syymm já existe e não é compatível com esse modelo de sequência. Remova ou renomeie ele para ativar esse módulo. EarlyClosingReason=Motivo de fechamento antecipado EarlyClosingComment=Nota de fechamento antecipado TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representativo seguindo de fatura de cliente TypeContact_facture_external_BILLING=Contato de fatura de cliente TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contato de envio de cliente TypeContact_facture_external_SERVICE=Contato de serviço de cliente TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Fatura de fornecedor subsequente representativa TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contato da fatura do fornecedor TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contato de remessa do fornecedor InvoiceFirstSituationAsk=Primeira situação da fatura InvoiceFirstSituationDesc=A <b>situação faturas</b> são amarradas às situações relacionadas com uma progressão, por exemplo, a progressão de uma construção. Cada situação é amarrada a uma fatura. InvoiceSituation=Situação da fatura PDFInvoiceSituation=Situação da fatura InvoiceSituationAsk=Fatura acompanhando a situação InvoiceSituationDesc=Criar uma nova situação na sequência de um um já existente SituationAmount=Situação montante da fatura (líquida) SituationDeduction=Situação subtração CreateNextSituationInvoice=Criar proxima situação NotLastInCycle=Esta fatura não é a última do ciclo e não deve ser modificada. DisabledBecauseNotLastInCycle=A próxima situação já existe. CantBeLessThanMinPercent=O progresso não pode ser menor do que o seu valor na situação anterior. NoSituations=Não há situações em aberto InvoiceSituationLast=Fatura final e geral PDFCrevetteSituationNumber=Situação Nº %s PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Situação da fatura - CONTAR PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Situação da fatura PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situação N°. %s: Inv. N°. %s em %s invoiceLineProgressError=A linha de progresso da fatura não pode ser maior ou igual à próxima linha da fatura updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Erro: atualize o preço na linha da fatura: %s ToCreateARecurringInvoice=Para criar uma fatura recorrente para este contrato, crie primeiro este rascunho de fatura, converta-a em um tema de fatura e defina então a frequência de geração das próximas faturas. ToCreateARecurringInvoiceGene=Para gerar as futuras faturas regular e manualmente, siga para o menu <strong>%s - %s - %s</strong>. ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Se você precisar que essas faturas sejam geradas automaticamente, peça ao seu administrador para ativar e configurar o módulo <strong>%s</strong>. Note que ambos os métodos (manual e automático) podem ser usados juntos sem risco de duplicação. DeleteRepeatableInvoice=Excluir tema de fatura ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Você tem certeza que deseja excluir o tema de fatura? BillCreated=%s fatura (s) gerada (s) StatusOfGeneratedDocuments=Status da geração de documentos DoNotGenerateDoc=Não gere arquivo de documento BILL_DELETEInDolibarr=Fatura excluída BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Fatura de fornecedor excluída UnitPriceXQtyLessDiscount=Preço unitário x Qtd. - Desconto CustomersInvoicesArea=Área de cobrança do cliente SupplierInvoicesArea=Área de cobrança do cliente FacParentLine=Linha principal da fatura SituationTotalRayToRest=Restante a pagar sem imposto
Save