golden hour
/home/phakp/public_html/erp/langs/fr_FR
⬆️ Go Up
Upload
File/Folder
Size
Actions
accountancy.lang
31 KB
Del
OK
admin.lang
185.47 KB
Del
OK
agenda.lang
9.06 KB
Del
OK
assets.lang
2.24 KB
Del
OK
banks.lang
9.28 KB
Del
OK
bills.lang
36.46 KB
Del
OK
blockedlog.lang
6.12 KB
Del
OK
bookmarks.lang
1.16 KB
Del
OK
boxes.lang
6.9 KB
Del
OK
cashdesk.lang
6.56 KB
Del
OK
categories.lang
5.23 KB
Del
OK
commercial.lang
3.43 KB
Del
OK
companies.lang
18.43 KB
Del
OK
compta.lang
19.41 KB
Del
OK
contracts.lang
5.26 KB
Del
OK
cron.lang
5.93 KB
Del
OK
deliveries.lang
1.45 KB
Del
OK
dict.lang
8.4 KB
Del
OK
donations.lang
1.5 KB
Del
OK
ecm.lang
3.03 KB
Del
OK
errors.lang
34.87 KB
Del
OK
eventorganization.lang
10.22 KB
Del
OK
expensereports.lang
112 B
Del
OK
exports.lang
11.1 KB
Del
OK
externalsite.lang
311 B
Del
OK
ftp.lang
939 B
Del
OK
help.lang
1.36 KB
Del
OK
holiday.lang
7.29 KB
Del
OK
hrm.lang
3.54 KB
Del
OK
install.lang
21.38 KB
Del
OK
interventions.lang
4.12 KB
Del
OK
intracommreport.lang
1.69 KB
Del
OK
knowledgemanagement.lang
2.01 KB
Del
OK
languages.lang
3.24 KB
Del
OK
ldap.lang
1.86 KB
Del
OK
link.lang
523 B
Del
OK
loan.lang
1.48 KB
Del
OK
mailmanspip.lang
1.7 KB
Del
OK
mails.lang
11.33 KB
Del
OK
main.lang
38.48 KB
Del
OK
margins.lang
3.4 KB
Del
OK
members.lang
14.2 KB
Del
OK
modulebuilder.lang
15.22 KB
Del
OK
mrp.lang
6.44 KB
Del
OK
multicurrency.lang
2.61 KB
Del
OK
oauth.lang
2.14 KB
Del
OK
opensurvey.lang
3.86 KB
Del
OK
orders.lang
9.9 KB
Del
OK
other.lang
18.57 KB
Del
OK
partnership.lang
3.89 KB
Del
OK
paybox.lang
2 KB
Del
OK
paypal.lang
2.47 KB
Del
OK
printing.lang
2.73 KB
Del
OK
productbatch.lang
2.91 KB
Del
OK
products.lang
22.02 KB
Del
OK
projects.lang
17.42 KB
Del
OK
propal.lang
4.74 KB
Del
OK
receiptprinter.lang
3.55 KB
Del
OK
receptions.lang
3.05 KB
Del
OK
recruitment.lang
3.07 KB
Del
OK
resource.lang
1.43 KB
Del
OK
salaries.lang
1.69 KB
Del
OK
sendings.lang
3.79 KB
Del
OK
sms.lang
1.91 KB
Del
OK
stocks.lang
18.42 KB
Del
OK
stripe.lang
5.65 KB
Del
OK
supplier_proposal.lang
3.26 KB
Del
OK
suppliers.lang
2.46 KB
Del
OK
ticket.lang
17.65 KB
Del
OK
trips.lang
7.52 KB
Del
OK
users.lang
7.39 KB
Del
OK
website.lang
16.16 KB
Del
OK
withdrawals.lang
10.18 KB
Del
OK
workflow.lang
4.17 KB
Del
OK
zapier.lang
1.24 KB
Del
OK
Edit: companies.lang
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies ErrorCompanyNameAlreadyExists=Le nom de société %s existe déjà. Veuillez en choisir un autre. ErrorSetACountryFirst=Définissez d'abord le pays SelectThirdParty=Sélectionner un tiers ConfirmDeleteCompany=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette société et toutes les informations qui en dépendent ? DeleteContact=Supprimer un contact ConfirmDeleteContact=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce contact et toutes les informations qui en dépendent ? MenuNewThirdParty=Nouveau tiers MenuNewCustomer=Nouveau client MenuNewProspect=Nouveau prospect MenuNewSupplier=Nouveau fournisseur MenuNewPrivateIndividual=Nouveau particulier NewCompany=Nouvelle société (prospect, client, fournisseur) NewThirdParty=Nouveau tiers (prospect, client, fournisseur) CreateDolibarrThirdPartySupplier=Créer un Tiers (fournisseur) CreateThirdPartyOnly=Créer tiers CreateThirdPartyAndContact=Créer un tiers + un contact/adresse fils ProspectionArea=Espace prospection IdThirdParty=Identifiant tiers IdCompany=Identifiant société IdContact=Identifiant contact ThirdPartyContacts=Contacts tiers ThirdPartyContact=Contact/adresse de tiers Company=Société CompanyName=Raison sociale AliasNames=Nom alternatif (commercial, marque, ...) AliasNameShort=Nom alternatif Companies=Sociétés CountryIsInEEC=Pays de la Communauté Économique Européenne PriceFormatInCurrentLanguage=Format d'affichage du prix dans la langue et monnaie actuelle ThirdPartyName=Nom du tiers ThirdPartyEmail=E-mail de tiers ThirdParty=Tiers ThirdParties=Tiers ThirdPartyProspects=Prospects ThirdPartyProspectsStats=Prospects ThirdPartyCustomers=Clients ThirdPartyCustomersStats=Clients ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clients avec %s ou %s ThirdPartySuppliers=Fournisseurs ThirdPartyType=Type du tiers Individual=Individu privé ToCreateContactWithSameName=Crée automatiquement un contact/adresse, sous le tiers, avec la même information que le tiers. Dans la plupart des cas, même si votre tiers est une personne physique, la création d'un tiers seul suffit. ParentCompany=Maison mère Subsidiaries=Filiales ReportByMonth=Rapport par mois ReportByCustomers=Rapport par client ReportByThirdparties=Rapport par tiers ReportByQuarter=Rapport par taux CivilityCode=Code civilité RegisteredOffice=Siège social Lastname=Nom Firstname=Prénom PostOrFunction=Poste/fonction UserTitle=Titre civilité NatureOfThirdParty=Nature de tiers NatureOfContact=Nature du contact Address=Adresse State=Département / Canton StateCode=Code État / Province StateShort=Département Region=Région Region-State=Région - État Country=Pays CountryCode=Code pays CountryId=Identifiant pays Phone=Téléphone PhoneShort=Tél. Skype=Skype Call=Appeler Chat=Tchat PhonePro=Tél pro. PhonePerso=Tél perso. PhoneMobile=Tél portable No_Email=Refuse les emailings Fax=Fax Zip=Code postal Town=Ville Web=Web Poste= Poste DefaultLang=Langue par défaut VATIsUsed=Assujetti à la TVA VATIsUsedWhenSelling=Ceci définit si un tiers inclut une taxe de vente (tva) ou non lorsqu'il fait une facture à ses propres clients VATIsNotUsed=Non assujetti à la TVA CopyAddressFromSoc=Remplir avec l'adresse du tiers ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Tiers ni client ni fournisseur, pas d'objets référents disponibles ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Tiers ni client ni fournisseur, les réductions ne sont pas disponibles PaymentBankAccount=Compte bancaire paiements OverAllProposals=Propositions commerciales OverAllOrders=Commandes OverAllInvoices=Factures OverAllSupplierProposals=Demandes de prix ##### Local Taxes ##### LocalTax1IsUsed=Assujetti à la deuxième taxe LocalTax1IsUsedES= Assujetti à RE LocalTax1IsNotUsedES= Non assujetti à RE LocalTax2IsUsed=Assujetti à la troisième taxe LocalTax2IsUsedES= Assujetti à IRPF LocalTax2IsNotUsedES= Non assujetti à IRPF WrongCustomerCode=Code client incorrect WrongSupplierCode=Code fournisseur incorrect CustomerCodeModel=Modèle de code client SupplierCodeModel=Modèle de code fournisseur Gencod=Code-barres ##### Professional ID ##### ProfId1Short=Id. prof. 1 ProfId2Short=Id. prof. 2 ProfId3Short=Id. prof. 3 ProfId4Short=Id. prof. 4 ProfId5Short=Id. prof. 5 ProfId6Short=Id prof. 6 ProfId1=Identifiant professionnel 1 ProfId2=Identifiant professionnel 2 ProfId3=Identifiant professionnel 3 ProfId4=Identifiant professionnel 4 ProfId5=Identifiant professionnel 5 ProfId6=Identifiant professionnel 6 ProfId1AR=Id. prof. 1 (CUIT/CUIL) ProfId2AR=Id. prof. 2 (Revenus brutes) ProfId3AR=- ProfId4AR=- ProfId5AR=- ProfId6AR=- ProfId1AT=Id. prof. 1 (USt.-IdNr) ProfId2AT=Id. prof. 2 (USt.-Nr) ProfId3AT=Id. prof. 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId4AT=- ProfId5AT=Numéro EORI ProfId6AT=- ProfId1AU=Id. prof. 1 (ABN) ProfId2AU=- ProfId3AU=- ProfId4AU=- ProfId5AU=- ProfId6AU=- ProfId1BE=Id. prof. 1 (N° professionnel) ProfId2BE=- ProfId3BE=- ProfId4BE=- ProfId5BE=Numéro EORI ProfId6BE=- ProfId1BR=- ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual) ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal) ProfId4BR=CPF #ProfId5BR=CNAE #ProfId6BR=INSS ProfId1CH=UID-Nummer ProfId2CH=- ProfId3CH=Numéro fédéral ProfId4CH=Num. registre du commerce ProfId5CH=Numéro EORI ProfId6CH=- ProfId1CL=Prof Id 1 (R.U.T.) ProfId2CL=- ProfId3CL=- ProfId4CL=- ProfId5CL=- ProfId6CL=- ProfId1CM=Identifiant. prof. 1 (Registre de Commerce) ProfId2CM=Identifiant. prof. 2 (numéro de contribuable) ProfId3CM=Identifiant. prof. 3 (Décret de création) ProfId4CM=- ProfId5CM=- ProfId6CM=- ProfId1ShortCM=Registre du commerce ProfId2ShortCM=Numéro de contribuable ProfId3ShortCM=Décret de création ProfId4ShortCM=- ProfId5ShortCM=- ProfId6ShortCM=- ProfId1CO=Prof Id 1 (R.U.T.) ProfId2CO=- ProfId3CO=- ProfId4CO=- ProfId5CO=- ProfId6CO=- ProfId1DE=Id. prof. 1 (USt.-IdNr) ProfId2DE=Id. prof. 2 (USt.-Nr) ProfId3DE=Id. prof. 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId4DE=- ProfId5DE=Numéro EORI ProfId6DE=- ProfId1ES=Id. prof. 1 (CIF/NIF) ProfId2ES=Id. prof. 2 (Num. sécurité social) ProfId3ES=Id. prof. 3 (CNAE) ProfId4ES=Id. prof. 4 (Num. Collégiale) ProfId5ES=Prof Id 5 (numéro EORI) ProfId6ES=- ProfId1FR=Id. prof. 1 (SIREN) ProfId2FR=Id. prof. 2 (SIRET) ProfId3FR=Id. prof. 3 (NAF-APE) ProfId4FR=Id. prof. 4 (RCS/RM) ProfId5FR=Id. prof. 5 (numéro EORI) ProfId6FR=- ProfId1ShortFR=SIREN ProfId2ShortFR=SIRET ProfId3ShortFR=NAF ProfId4ShortFR=RCS ProfId5ShortFR=EORI ProfId6ShortFR=- ProfId1GB=Numéro d'enregistrement ProfId2GB=- ProfId3GB=SIC ProfId4GB=- ProfId5GB=- ProfId6GB=- ProfId1HN=Id. prof. 1 (RTN) ProfId2HN=- ProfId3HN=- ProfId4HN=- ProfId5HN=- ProfId6HN=- ProfId1IN=Id. prof. 1 (TIN) ProfId2IN=Id. prof. 2 (PAN) ProfId3IN=Id. prof. 3 (SRVC TAX) ProfId4IN=Id. prof. 4 ProfId5IN=Id. prof. 5 ProfId6IN=- ProfId1IT=- ProfId2IT=- ProfId3IT=- ProfId4IT=- ProfId5IT=Numéro EORI ProfId6IT=- ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxembourg) ProfId2LU=Id. prof. 2 (Business permit) ProfId3LU=- ProfId4LU=- ProfId5LU=Numéro EORI ProfId6LU=- ProfId1MA=Id. prof. 1 (R.C.) ProfId2MA=Id. prof. 2 (Patente) ProfId3MA=Id. prof. 3 (I.F.) ProfId4MA=Id. prof. 4 (C.N.S.S.) ProfId5MA=Identifiant Commun d’Entreprise (ICE) ProfId6MA=- ProfId1MX=Id. prof. 1 (R.F.C). ProfId2MX=ID. prof. 2 (R..P. IMSS) ProfId3MX=Id. prof. 3 (Charte Professionnelle) ProfId4MX=- ProfId5MX=- ProfId6MX=- ProfId1NL=KVK nummer ProfId2NL=- ProfId3NL=- ProfId4NL=Burgerservicenummer (BSN) ProfId5NL=Numéro EORI ProfId6NL=- ProfId1PT=Id. prof. 1 (NIPC) ProfId2PT=Id. prof. 2 (Num. sécurité social) ProfId3PT=Id. prof. 3 (Num. enreg. commercial) ProfId4PT=Id. prof. 4 (Conservatory) ProfId5PT=Prof Id 5 (numéro EORI) ProfId6PT=- ProfId1SN=RC ProfId2SN=NINEA ProfId3SN=- ProfId4SN=- ProfId5SN=- ProfId6SN=- ProfId1TN=Id. prof. 1 (RC) ProfId2TN=Id. prof. 2 (Matricule fiscal) ProfId3TN=Id. prof. 3 (Code en douane) ProfId4TN=Id. prof. 4 (BAN) ProfId5TN=- ProfId6TN=- ProfId1US=Prof Id (FEIN) ProfId2US=- ProfId3US=- ProfId4US=- ProfId5US=- ProfId6US=- ProfId1RO=Id. prof. 1 (CUI) ProfId2RO=Id. prof. 2 (Nr. Înmatriculare) ProfId3RO=Id. prof. 3 (CAEN) ProfId4RO=Id prof 5 (EUID) ProfId5RO=Prof Id 5 (numéro EORI) ProfId6RO=- ProfId1RU=Id. prof.1 (OGRN) ProfId2RU=Id. prof.2 (INN) ProfId3RU=Id. prof.3 (KPP) ProfId4RU=Id. prof.4 (OKPO) ProfId5RU=- ProfId6RU=- ProfId1UA=Id Prof 1 (EDRPOU) ProfId2UA=Id Prof 2 (DRFO) ProfId3UA=Id Prof 3 (INN) ProfId4UA=Id Prof 4 (Certificat) ProfId5UA=Id Prof 5 (RNOKPP) ProfId6UA=Id Prof 6 (TRDPAU) ProfId1DZ=RC ProfId2DZ=Article ProfId3DZ=Numéro d'identification du fournisseur ProfId4DZ=Numéro d'identification du client VATIntra=Numéro de TVA VATIntraShort=Numéro TVA VATIntraSyntaxIsValid=Syntaxe valide VATReturn=Fréquence TVA ProspectCustomer=Prospect / Client Prospect=Prospect CustomerCard=Fiche client Customer=Client CustomerRelativeDiscount=Remise client relative SupplierRelativeDiscount=Remise relative fournisseur CustomerRelativeDiscountShort=Remise relative CustomerAbsoluteDiscountShort=Remise fixe CompanyHasRelativeDiscount=Ce client a une remise par défaut de <b>%s%%</b> CompanyHasNoRelativeDiscount=Ce client n'a pas de remise relative par défaut HasRelativeDiscountFromSupplier=Vous avez une réduction par défaut de <b> %s%% </b> chez ce fournisseur HasNoRelativeDiscountFromSupplier=Vous n'avez pas de remise relative par défaut chez ce fournisseur CompanyHasAbsoluteDiscount=Ce client dispose de crédits disponibles (avoirs ou acomptes) pour un montant de <b>%s</b> %s CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Ce client a une réduction disponible (commercial, acompte) pour <b>%s</b>%s CompanyHasCreditNote=Ce client a <b>%s</b> %s d'avoirs disponibles HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Vous n'avez aucun crédit de réduction disponible auprès de ce fournisseur HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Vous avez des crédits disponibles (avoirs ou acomptes) pour <b> %s </b> %s chez ce fournisseur HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Vous avez des crédits disponibles (bon de réductions, acomptes) pour <b> %s </b> %s chez ce fournisseur HasCreditNoteFromSupplier=Vous avez des avoirs pour <b> %s </b> %s chez ce fournisseur CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Ce client n'a pas ou plus de crédit disponible CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Remises client fixes en cours (accordées par tout utilisateur) CustomerAbsoluteDiscountMy=Remises client fixes en cours (accordées personnellement) SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Remises fournisseurs absolues (saisies par tous les utilisateurs) SupplierAbsoluteDiscountMy=Remises fournisseur absolues (saisies par vous-même) DiscountNone=Aucune Vendor=Fournisseur Supplier=Fournisseur AddContact=Créer contact AddContactAddress=Créer contact/adresse EditContact=Éditer contact EditContactAddress=Éditer contact/adresse Contact=Contact/Adresse Contacts=Contacts ContactId=Id du contact ContactsAddresses=Contacts/Adresses FromContactName=Nom: NoContactDefinedForThirdParty=Aucun contact défini pour ce tiers NoContactDefined=Aucun contact défini DefaultContact=Contact par défaut ContactByDefaultFor=Contact / adresse par défaut pour AddThirdParty=Créer tiers DeleteACompany=Supprimer une société PersonalInformations=Informations personnelles AccountancyCode=Compte comptable CustomerCode=Code client SupplierCode=Code fournisseur CustomerCodeShort=Code client SupplierCodeShort=Code fournisseur CustomerCodeDesc=Code client unique pour chaque client SupplierCodeDesc=Code fournisseur unique pour chaque fournisseur RequiredIfCustomer=Requis si le tiers est un client ou un prospect RequiredIfSupplier=Requis si un tiers est un fournisseur ValidityControledByModule=Validité contrôlée par le module ThisIsModuleRules=Voici les règles de ce module ProspectToContact=Prospect à contacter CompanyDeleted=La société "%s" a été supprimée de la base. ListOfContacts=Liste des contacts ListOfContactsAddresses=Liste des contacts/adresses ListOfThirdParties=Liste des tiers ShowCompany=Tiers ShowContact=Contact-Address ContactsAllShort=Tous (pas de filtre) ContactType=Type de contact ContactForOrders=Contact de commandes ContactForOrdersOrShipments=Contact de commandes ou expéditions ContactForProposals=Contact de propositions ContactForContracts=Contact de contrats ContactForInvoices=Contact de factures NoContactForAnyOrder=Ce contact n'est contact d'aucune commande NoContactForAnyOrderOrShipments=Ce contact n'est contact d'aucune commande ou expédition NoContactForAnyProposal=Ce contact n'est contact d'aucune proposition commerciale NoContactForAnyContract=Ce contact n'est contact d'aucun contrat NoContactForAnyInvoice=Ce contact n'est contact d'aucune facture NewContact=Nouveau contact NewContactAddress=Nouveau Contact/Adresse MyContacts=Mes contacts Capital=Capital CapitalOf=Capital de %s EditCompany=Modification société ThisUserIsNot=Cet utilisateur n'est ni un prospect, ni un client, ni un fournisseur VATIntraCheck=Vérifier VATIntraCheckDesc=Le lien <b>%s</b> permet d'interroger le service européen de contrôle des numéro de TVA intracommunautaire. Un accès à Internet depuis le serveur est requis pour que ce service fonctionne. VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do VATIntraCheckableOnEUSite=Vérifier la TVA intra-communautaire sur le site de la Commission Européenne VATIntraManualCheck=Vous pouvez également vérifier manuellement sur le site de la Commission européenne <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">%s</a> ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Vérification impossible. Le service de vérification n'est pas fourni par ce pays membre (%s). NorProspectNorCustomer=Ni client, ni prospect JuridicalStatus=Type d'entité légale Workforce=Effectifs Staff=Salariés ProspectLevelShort=Potentiel ProspectLevel=Potentiel du prospect ContactPrivate=Privé ContactPublic=Partagé ContactVisibility=Visibilité ContactOthers=Autre OthersNotLinkedToThirdParty=Autres, non liés à un tiers ProspectStatus=Statut prospect PL_NONE=Aucun PL_UNKNOWN=Indéterminé PL_LOW=Faible PL_MEDIUM=Moyen PL_HIGH=Élevé TE_UNKNOWN=- TE_STARTUP=Startup TE_GROUP=Grand compte TE_MEDIUM=PME/PMI TE_ADMIN=Administration TE_SMALL=TPE TE_RETAIL=Revendeur TE_WHOLE=Grossiste TE_PRIVATE=Particulier TE_OTHER=Autre StatusProspect-1=Ne pas contacter StatusProspect0=Jamais contacté StatusProspect1=À contacter StatusProspect2=Contact en cours StatusProspect3=Contact réalisé ChangeDoNotContact=Changer l'état à 'Ne pas contacter' ChangeNeverContacted=Changer l'état à 'Jamais contacté' ChangeToContact=Changer l'état à 'À contacter' ChangeContactInProcess=Changer l'état à 'Contact en cours' ChangeContactDone=Changer l'état à 'Contact réalisé' ProspectsByStatus=Prospects par état NoParentCompany=Aucune ExportCardToFormat=Exporter fiche au format ContactNotLinkedToCompany=Contact non lié à un tiers DolibarrLogin=Identifiant utilisateur NoDolibarrAccess=Pas d'accès utilisateur ExportDataset_company_1=Tiers (sociétés/institutions/particuliers) et attributs ExportDataset_company_2=Contacts (de tiers) et attributs ImportDataset_company_1=Tiers (sociétés/institutions/particuliers) et attributs ImportDataset_company_2=Contacts/Adresses (de tiers ou libre) et attributs ImportDataset_company_3=Coordonnées bancaires des tiers ImportDataset_company_4=Commerciaux des Tiers (Affectation des Commerciaux aux Tiers) PriceLevel=Niveau de prix PriceLevelLabels=Libellé de niveau de prix DeliveryAddress=Adresse de livraison AddAddress=Créer adresse SupplierCategory=Catégorie du fournisseur JuridicalStatus200=Indépendant DeleteFile=Suppression d'un fichier ConfirmDeleteFile=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? AllocateCommercial=Affecter un commercial Organization=Organisme FiscalYearInformation=Exercice fiscal FiscalMonthStart=Mois de début d'exercice SocialNetworksInformation=Réseaux sociaux SocialNetworksFacebookURL=URL Facebook SocialNetworksTwitterURL=URL Twitter SocialNetworksLinkedinURL=URL Linkedin SocialNetworksInstagramURL=URL Instagram SocialNetworksYoutubeURL=URL Youtube SocialNetworksGithubURL=URL Github YouMustAssignUserMailFirst=Vous devez définir un email pour cet utilisateur avant de pouvoir ajouter une notification par courrier électronique. YouMustCreateContactFirst=Pour pouvoir ajouter une notifications par mail,vous devez déjà définir des contacts valides pour le tiers ListSuppliersShort=Liste des fournisseurs ListProspectsShort=Liste des prospects ListCustomersShort=Liste des clients ThirdPartiesArea=Tiers / Contacts LastModifiedThirdParties=Les %s derniers tiers modifiés UniqueThirdParties=Nombre total des tiers InActivity=Ouvert ActivityCeased=Clos ThirdPartyIsClosed=Le tiers est clôturé ProductsIntoElements=Liste des produits/services jusqu'à %s CurrentOutstandingBill=Montant encours OutstandingBill=Montant encours autorisé OutstandingBillReached=Montant encours autorisé dépassé OrderMinAmount=Montant minimum pour la commande MonkeyNumRefModelDesc=Renvoie une numérotation au format %syymm-nnnn pour le code client et %syymm-nnnn pour le code fournisseur où yy es l'année, mm le mois et nnnn est un compteur sans rupture ni retour à 0. LeopardNumRefModelDesc=Code libre sans vérification. Peut être modifié à tout moment. ManagingDirectors=Nom du(des) gestionnaire(s) (PDG, directeur, président...) MergeOriginThirdparty=Tiers en doublon (le tiers que vous voulez supprimer) MergeThirdparties=Fusionner tiers ConfirmMergeThirdparties=Êtes-vous sur de vouloir fusionner ce tiers avec le tiers courant ? Tous ses objets liés (factures, commandes, ...) seront déplacés vers le tiers courant, après que le tiers choisi soit supprimé. ThirdpartiesMergeSuccess=Les tiers ont été fusionnés SaleRepresentativeLogin=Login du commercial SaleRepresentativeFirstname=Prénom du commercial SaleRepresentativeLastname=Nom du commercial ErrorThirdpartiesMerge=Une erreur est survenue lors de la suppression de ce tiers. Consultez les log. La modification a été annulée. NewCustomerSupplierCodeProposed=Code client ou fournisseur déjà utilisé, un nouveau code est suggéré KeepEmptyIfGenericAddress=Gardez ce champ vide si cette adresse est une adresse générique #Imports PaymentTypeCustomer=Type de paiement - Client PaymentTermsCustomer=Conditions de paiement - Client PaymentTypeSupplier=Type de paiement - fournisseur PaymentTermsSupplier=Conditions de paiement - fournisseur PaymentTypeBoth=Type de paiement - Client et fournisseur MulticurrencyUsed=Utiliser plusieurs devises MulticurrencyCurrency=Devise InEEC=Union Européenne (UE) RestOfEurope=Reste de l'Union Européenne (UE) OutOfEurope=Hors Union Européenne (UE) CurrentOutstandingBillLate=Montant impayé arrivé à échéance BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=Attention : selon votre configuration des prix des produits/services, vous devriez changer le tiers avant d'ajouter le produit
Save