golden hour
/home/phakp/public_html/erp/langs/ca_ES
⬆️ Go Up
Upload
File/Folder
Size
Actions
accountancy.lang
30.61 KB
Del
OK
admin.lang
179.29 KB
Del
OK
agenda.lang
9.26 KB
Del
OK
assets.lang
1.96 KB
Del
OK
banks.lang
8.83 KB
Del
OK
bills.lang
36.2 KB
Del
OK
blockedlog.lang
6.15 KB
Del
OK
bookmarks.lang
1.1 KB
Del
OK
boxes.lang
6.71 KB
Del
OK
cashdesk.lang
6.34 KB
Del
OK
categories.lang
4.98 KB
Del
OK
commercial.lang
3.44 KB
Del
OK
companies.lang
17.61 KB
Del
OK
compta.lang
18.93 KB
Del
OK
contracts.lang
5.18 KB
Del
OK
cron.lang
5.71 KB
Del
OK
deliveries.lang
1.36 KB
Del
OK
dict.lang
8.25 KB
Del
OK
donations.lang
1.48 KB
Del
OK
ecm.lang
2.78 KB
Del
OK
errors.lang
33.76 KB
Del
OK
eventorganization.lang
10.43 KB
Del
OK
exports.lang
11.26 KB
Del
OK
externalsite.lang
333 B
Del
OK
ftp.lang
913 B
Del
OK
help.lang
1.31 KB
Del
OK
holiday.lang
7.4 KB
Del
OK
hrm.lang
3.26 KB
Del
OK
install.lang
20.93 KB
Del
OK
interventions.lang
4.09 KB
Del
OK
intracommreport.lang
1.42 KB
Del
OK
knowledgemanagement.lang
2 KB
Del
OK
languages.lang
3.17 KB
Del
OK
ldap.lang
1.85 KB
Del
OK
link.lang
532 B
Del
OK
loan.lang
1.47 KB
Del
OK
mailmanspip.lang
1.75 KB
Del
OK
mails.lang
11.74 KB
Del
OK
main.lang
37.5 KB
Del
OK
margins.lang
3.37 KB
Del
OK
members.lang
14.2 KB
Del
OK
modulebuilder.lang
14.59 KB
Del
OK
mrp.lang
6.44 KB
Del
OK
multicurrency.lang
2.46 KB
Del
OK
oauth.lang
2.13 KB
Del
OK
opensurvey.lang
3.75 KB
Del
OK
orders.lang
9.36 KB
Del
OK
other.lang
17.75 KB
Del
OK
partnership.lang
3.89 KB
Del
OK
paybox.lang
2.15 KB
Del
OK
paypal.lang
2.5 KB
Del
OK
printing.lang
2.82 KB
Del
OK
productbatch.lang
2.5 KB
Del
OK
products.lang
21.37 KB
Del
OK
projects.lang
17.28 KB
Del
OK
propal.lang
4.39 KB
Del
OK
receiptprinter.lang
3.56 KB
Del
OK
receptions.lang
2.87 KB
Del
OK
recruitment.lang
3.23 KB
Del
OK
resource.lang
1.41 KB
Del
OK
salaries.lang
1.6 KB
Del
OK
sendings.lang
3.6 KB
Del
OK
sms.lang
1.85 KB
Del
OK
stocks.lang
17.75 KB
Del
OK
stripe.lang
5.79 KB
Del
OK
supplier_proposal.lang
2.92 KB
Del
OK
suppliers.lang
2.36 KB
Del
OK
ticket.lang
17.97 KB
Del
OK
trips.lang
7.7 KB
Del
OK
users.lang
6.81 KB
Del
OK
website.lang
15.96 KB
Del
OK
withdrawals.lang
10.82 KB
Del
OK
workflow.lang
4.04 KB
Del
OK
zapier.lang
1.23 KB
Del
OK
Edit: eventorganization.lang
# Copyright (C) 2021 Florian Henry <florian.henry@scopen.fr> # Copyright (C) 2021 Dorian Vabre <dorian.vabre@gmail.com> # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. # # Generic # ModuleEventOrganizationName = Organització d'esdeveniments EventOrganizationDescription = Organització d’esdeveniments mitjançant Projecte de mòduls EventOrganizationDescriptionLong= Gestionar l'organització d'un esdeveniment (espectacle, conferències, assistents o ponents, amb pàgines públiques de suggeriment, votació o registre) # # Menu # EventOrganizationMenuLeft = Esdeveniments organitzats EventOrganizationConferenceOrBoothMenuLeft = Conferència o estand PaymentEvent=Pagament de l'esdeveniment # # Admin page # NewRegistration=Inscripció EventOrganizationSetup=Configuració de l'organització d'esdeveniments EventOrganization=Organització d'esdeveniments Settings=Configuració EventOrganizationSetupPage = Pàgina de configuració de l'organització d'esdeveniments EVENTORGANIZATION_TASK_LABEL = Etiqueta de tasques per a crear automàticament quan es validi el projecte EVENTORGANIZATION_TASK_LABELTooltip = Quan es valida un esdeveniment organitzat, es poden crear automàticament algunes tasques al projecte <br><br>Per exemple: <br> Enviar trucada de Conferència <br> Enviar trucada de estand <br> Rebre trucada de conferències <br> Rebre trucada de estand <br> Subscripcions obertes als esdeveniments pels assistents <br> Enviar recordatori de l'esdeveniment als ponents <br> Envia recordatori de l'esdeveniment a l'organitzador de l'estand <br> Envia recordatori de l'esdeveniment als assistents EVENTORGANIZATION_CATEG_THIRDPARTY_CONF = Categoria per afegir a tercers creada automàticament quan algú suggereix una conferència EVENTORGANIZATION_CATEG_THIRDPARTY_BOOTH = Categoria per a afegir a tercers creada automàticament quan suggereixen un estand EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_ASK_CONF = Plantilla de correu electrònic per a enviar després de rebre un suggeriment d'una conferència. EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_ASK_BOOTH = Plantilla de correu electrònic per a enviar després de rebre un suggeriment d'un estand. EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_AFT_SUBS_BOOTH = Plantilla de correu electrònic per a enviar després d'haver pagat la inscripció a un estand. EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_AFT_SUBS_EVENT = Plantilla de correu electrònic per a enviar després de pagar un registre a un esdeveniment. EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_BULK_SPEAKER = Plantilla de correu electrònic per a utilitzar quan s'envien correus electrònics des de l'acció massiva "Envia correus electrònics" als parlants EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_BULK_ATTENDES = Plantilla de correu electrònic per a utilitzar quan s'envien correus electrònics des de l'acció massiva "Envia correus electrònics" a la llista d'assistents EVENTORGANIZATION_FILTERATTENDEES_CAT = Al formulari per crear/afegir un assistent, restringeix la llista de tercers a tercers de la categoria EVENTORGANIZATION_FILTERATTENDEES_TYPE = En el formulari per crear/afegir un assistent, restringeix la llista de tercers a tercers amb la naturalesa # # Object # EventOrganizationConfOrBooth= Conferència o estand ManageOrganizeEvent = Gestionar l’organització d’un esdeveniment ConferenceOrBooth = Conferència o estand ConferenceOrBoothTab = Conferència o estand AmountPaid = Quantitat pagada DateOfRegistration = Data de registre ConferenceOrBoothAttendee = Assistent a conferències o estands # # Template Mail # YourOrganizationEventConfRequestWasReceived = S'ha rebut la vostra sol·licitud de conferència YourOrganizationEventBoothRequestWasReceived = La vostra sol·licitud d’estand s’ha rebut EventOrganizationEmailAskConf = Sol·licitud de conferència EventOrganizationEmailAskBooth = Sol·licitud d’estand EventOrganizationEmailBoothPayment = Pagament del seu estand EventOrganizationEmailRegistrationPayment = Inscripció a un esdeveniment EventOrganizationMassEmailAttendees = Comunicació als assistents EventOrganizationMassEmailSpeakers = Comunicació als altaveus ToSpeakers=A parlants # # Event # AllowUnknownPeopleSuggestConf=Permet que la gent suggereixi conferències AllowUnknownPeopleSuggestConfHelp=Permet que persones desconegudes suggereixin una conferència que vulguin fer AllowUnknownPeopleSuggestBooth=Permet que la gent sol·liciti un estand AllowUnknownPeopleSuggestBoothHelp=Permet que persones desconegudes sol·licitin un estand PriceOfRegistration=Preu de la inscripció PriceOfRegistrationHelp=Preu a pagar per inscriure’s o participar a l’esdeveniment PriceOfBooth=Preu de la subscripció per a estand PriceOfBoothHelp=Preu de la subscripció per a estand EventOrganizationICSLink=Enllaç ICS per a conferències ConferenceOrBoothInformation=Informació sobre conferències o estands Attendees=Assistents ListOfAttendeesOfEvent=Llista d’assistents al projecte de l’esdeveniment DownloadICSLink = Descarregueu l’enllaç ICS EVENTORGANIZATION_SECUREKEY = Llavor per a assegurar la clau de la pàgina de registre públic per a suggerir una conferència SERVICE_BOOTH_LOCATION = Servei que s'utilitza per a la fila de factures sobre una ubicació de l'estand SERVICE_CONFERENCE_ATTENDEE_SUBSCRIPTION = Servei utilitzat per a la fila de factura sobre la subscripció d'un assistent a un esdeveniment NbVotes=Nombre de vots # # Status # EvntOrgDraft = Esborrany EvntOrgSuggested = Suggerit EvntOrgConfirmed = Confirmat EvntOrgNotQualified = No qualificat EvntOrgDone = Realitzades EvntOrgCancelled = Cancel·lat # # Public page # SuggestForm = Pàgina de suggeriments SuggestOrVoteForConfOrBooth = Pàgina per suggerir o votar EvntOrgRegistrationHelpMessage = Aquí podeu votar per una conferència o suggerir-ne una de nova per a l'esdeveniment. També podeu sol·licitar tenir un estand durant l'esdeveniment. EvntOrgRegistrationConfHelpMessage = Aquí podeu suggerir una nova conferència per animar durant l'esdeveniment. EvntOrgRegistrationBoothHelpMessage = Aquí, podeu sol·licitar tenir un estand durant l'esdeveniment. ListOfSuggestedConferences = Llista de conferències suggerides ListOfSuggestedBooths = Llista de casetes suggerides ListOfConferencesOrBooths=Llista de conferències o estands del projecte d'esdeveniments SuggestConference = Suggereixi una conferència nova SuggestBooth = Suggereixi un estand ViewAndVote = Consulteu i voteu els esdeveniments suggerits PublicAttendeeSubscriptionGlobalPage = Enllaç públic per inscriure’s a l’esdeveniment PublicAttendeeSubscriptionPage = Enllaç públic per registrar-se només a aquest esdeveniment MissingOrBadSecureKey = Falta la clau de seguretat o no és vàlida EvntOrgWelcomeMessage = Aquest formulari us permet registrar-vos com a nou participant a l'esdeveniment: <b> %s </b> EvntOrgDuration = Aquesta conferència comença el dia %s i finalitza el dia %s. ConferenceAttendeeFee = Tarifa de l'assistent a la conferència per a l'esdeveniment: "%s" que passa de %s a %s. BoothLocationFee = Ubicació de l'estand per a l'esdeveniment: "%s" que passa de %s a %s EventType = Tipus d'esdeveniment LabelOfBooth=Etiqueta de l'estand LabelOfconference=Etiqueta de conferència ConferenceIsNotConfirmed=La inscripció no està disponible, la conferència encara no està confirmada DateMustBeBeforeThan=%s ha de ser anterior a %s DateMustBeAfterThan=%s ha de ser posterior a %s NewSubscription=Inscripció OrganizationEventConfRequestWasReceived=S'ha rebut el vostre suggeriment per a una conferència OrganizationEventBoothRequestWasReceived=La vostra sol·licitud d’estand s’ha rebut OrganizationEventPaymentOfBoothWasReceived=El vostre pagament pel vostre estand s'ha registrat OrganizationEventPaymentOfRegistrationWasReceived=El vostre pagament pel registre de l'esdeveniment s'ha registrat OrganizationEventBulkMailToAttendees=Aquest és un recordatori de la vostra participació a l'esdeveniment com a assistent OrganizationEventBulkMailToSpeakers=Aquest és un recordatori de la vostra participació a l’esdeveniment com a ponent OrganizationEventLinkToThirdParty=Enllaç a tercers (client, proveïdor o soci) NewSuggestionOfBooth=Sol·licitud d'estand NewSuggestionOfConference=Sol·licitud per a una conferència # # Vote page # EvntOrgRegistrationWelcomeMessage = Benvingut a la pàgina de suggeriments de conferències o estands. EvntOrgRegistrationConfWelcomeMessage = Benvingut a la pàgina de suggeriments de conferències. EvntOrgRegistrationBoothWelcomeMessage = Benvingut a la pàgina de suggeriments de l'estand. EvntOrgVoteHelpMessage = Aquí podeu veure i votar els esdeveniments suggerits per al projecte VoteOk = El vostre vot s’ha acceptat. AlreadyVoted = Ja heu votat per aquest esdeveniment. VoteError = S'ha produït un error durant la votació. Torneu-ho a provar. SubscriptionOk = El vostre registre s'ha validat ConfAttendeeSubscriptionConfirmation = Confirmació de la subscripció a un esdeveniment Attendee = Assistent PaymentConferenceAttendee = Pagament dels assistents a la conferència PaymentBoothLocation = Pagament de la ubicació de l’estand DeleteConferenceOrBoothAttendee=Elimina l'assistent RegistrationAndPaymentWereAlreadyRecorder=Ja es va registrar un registre i un pagament per al correu electrònic <b> %s </b> EmailAttendee=Correu electrònic de l'assistent EmailCompanyForInvoice=Correu electrònic de l'empresa (per a la factura, si és diferent del correu electrònic dels assistents) ErrorSeveralCompaniesWithEmailContactUs=S'han trobat diverses empreses amb aquest correu electrònic, de manera que no podem validar automàticament el vostre registre. Si us plau, poseu-vos en contacte amb nosaltres a %s per obtenir una validació manual ErrorSeveralCompaniesWithNameContactUs=S'han trobat diverses empreses amb aquest nom per la qual cosa no podem validar automàticament el vostre registre. Si us plau, poseu-vos en contacte amb nosaltres a %s per obtenir una validació manual NoPublicActionsAllowedForThisEvent=No hi ha cap acció pública oberta al públic per a aquest esdeveniment
Save