golden hour
/home/phakp/public_html/erp/langs/pl_PL
⬆️ Go Up
Upload
File/Folder
Size
Actions
accountancy.lang
29.8 KB
Del
OK
admin.lang
176.27 KB
Del
OK
agenda.lang
9.46 KB
Del
OK
assets.lang
1.93 KB
Del
OK
banks.lang
8.77 KB
Del
OK
bills.lang
36.02 KB
Del
OK
blockedlog.lang
6.06 KB
Del
OK
bookmarks.lang
1.05 KB
Del
OK
boxes.lang
6.91 KB
Del
OK
cashdesk.lang
6.29 KB
Del
OK
categories.lang
5.41 KB
Del
OK
commercial.lang
3.42 KB
Del
OK
companies.lang
18.34 KB
Del
OK
compta.lang
19 KB
Del
OK
contracts.lang
5.22 KB
Del
OK
cron.lang
5.67 KB
Del
OK
deliveries.lang
1.41 KB
Del
OK
dict.lang
8.31 KB
Del
OK
donations.lang
1.42 KB
Del
OK
ecm.lang
2.84 KB
Del
OK
errors.lang
33.19 KB
Del
OK
eventorganization.lang
9.47 KB
Del
OK
exports.lang
10.93 KB
Del
OK
externalsite.lang
361 B
Del
OK
ftp.lang
916 B
Del
OK
help.lang
1.21 KB
Del
OK
holiday.lang
6.9 KB
Del
OK
hrm.lang
2.83 KB
Del
OK
install.lang
19.67 KB
Del
OK
interventions.lang
4 KB
Del
OK
intracommreport.lang
1.38 KB
Del
OK
knowledgemanagement.lang
1.93 KB
Del
OK
languages.lang
3.41 KB
Del
OK
ldap.lang
1.56 KB
Del
OK
link.lang
521 B
Del
OK
loan.lang
1.39 KB
Del
OK
mailmanspip.lang
1.59 KB
Del
OK
mails.lang
11.22 KB
Del
OK
main.lang
37.9 KB
Del
OK
margins.lang
3.45 KB
Del
OK
members.lang
13.67 KB
Del
OK
modulebuilder.lang
14.18 KB
Del
OK
mrp.lang
6.3 KB
Del
OK
multicurrency.lang
1.55 KB
Del
OK
oauth.lang
1.91 KB
Del
OK
opensurvey.lang
3.76 KB
Del
OK
orders.lang
9.64 KB
Del
OK
other.lang
17.78 KB
Del
OK
partnership.lang
3.75 KB
Del
OK
paybox.lang
2.04 KB
Del
OK
paypal.lang
2.23 KB
Del
OK
printing.lang
2.55 KB
Del
OK
productbatch.lang
2.52 KB
Del
OK
products.lang
21.31 KB
Del
OK
projects.lang
17.35 KB
Del
OK
propal.lang
4.48 KB
Del
OK
receiptprinter.lang
3.32 KB
Del
OK
receptions.lang
2.81 KB
Del
OK
recruitment.lang
3.13 KB
Del
OK
resource.lang
1.19 KB
Del
OK
salaries.lang
1.69 KB
Del
OK
sendings.lang
3.6 KB
Del
OK
sms.lang
1.71 KB
Del
OK
stocks.lang
17.57 KB
Del
OK
stripe.lang
5.48 KB
Del
OK
supplier_proposal.lang
2.72 KB
Del
OK
suppliers.lang
2.22 KB
Del
OK
ticket.lang
17.63 KB
Del
OK
trips.lang
7.48 KB
Del
OK
users.lang
7.13 KB
Del
OK
website.lang
15.8 KB
Del
OK
withdrawals.lang
10.29 KB
Del
OK
workflow.lang
3.6 KB
Del
OK
zapier.lang
1.19 KB
Del
OK
Edit: boxes.lang
# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes BoxDolibarrStateBoard=Statystyki dotyczące głównych obiektów biznesowych w bazie danych BoxLoginInformation=dane logowania BoxLastRssInfos=Informacje RSS BoxLastProducts=Najnowsze %s Produkty / usługi BoxProductsAlertStock=Alarm zapasu dla artykułów BoxLastProductsInContract=Ostatnie %s zlecone produkty/usługi BoxLastSupplierBills=Najnowsze faktury od dostawców BoxLastCustomerBills=Najnowsze faktury dla klientów BoxOldestUnpaidCustomerBills=Najstarsze niezapłacone faktury klientów BoxOldestUnpaidSupplierBills=Najstarsze niezapłacone faktury od dostawców BoxLastProposals=Ostatnie propozycje handlowe BoxLastProspects=Ostatnio zmodyfikowane perspektywy BoxLastCustomers=Ostatni modyfikowani klienci BoxLastSuppliers=Ostatni modyfikowani dostawcy BoxLastCustomerOrders=Najnowsze zamówienia sprzedaży BoxLastActions=Ostatnie zdarzenia BoxLastContracts=Ostatnie kontrakty BoxLastContacts=Ostatnie kontakty/adresy BoxLastMembers=Ostatni członkowie BoxLastModifiedMembers=Ostatnio zmodyfikowani członkowie BoxLastMembersSubscriptions=Najnowsze subskrypcje członków BoxFicheInter=Ostatnie interwencje BoxCurrentAccounts=Otwórz bilans konta BoxTitleMemberNextBirthdays=Urodziny w tym miesiącu (członkowie) BoxTitleMembersByType=Członkowie według typu BoxTitleMembersSubscriptionsByYear=Subskrypcje członków według roku BoxTitleLastRssInfos=Ostatnie %s wiadomości z %s BoxTitleLastProducts=Produkty / usługi: ostatnio zmodyfikowano %s BoxTitleProductsAlertStock=Produkty: alert zapasów BoxTitleLastSuppliers=Ostani %s zapisani dostawcy BoxTitleLastModifiedSuppliers=Sprzedawcy: ostatnio zmodyfikowano %s BoxTitleLastModifiedCustomers=Klienci: ostatnio zmodyfikowano %s BoxTitleLastCustomersOrProspects=Ostatnich %s klientów lub potencjalnych klientów BoxTitleLastCustomerBills=Najnowsze %s zmodyfikowane faktury klienta BoxTitleLastSupplierBills=Najnowsze %s zmodyfikowane faktury od dostawcy BoxTitleLastModifiedProspects=Perspektywy: ostatnio zmodyfikowano %s BoxTitleLastModifiedMembers=Ostatnich %s członków BoxTitleLastFicheInter=Ostatnie %s zmodyfikowane interwencje BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Faktury odbiorcy: najstarsze %s niezapłacone BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Faktury od dostawców: najstarsze %s niezapłacone BoxTitleCurrentAccounts=Otwarte konta: salda BoxTitleSupplierOrdersAwaitingReception=Zamówienia dostawców oczekujące na przyjęcie BoxTitleLastModifiedContacts=Kontakty / adresy: ostatnio zmodyfikowano %s BoxMyLastBookmarks=Zakładki: najnowsze %s BoxOldestExpiredServices=Najstarsze aktywne przeterminowane usługi BoxLastExpiredServices=Ostanich %s najstarszych kontaktów z aktywnymi upływającymi usługami BoxTitleLastActionsToDo=Ostatnich %s zadań do zrobienia BoxTitleLastContracts=Najnowsze %s kontrakty, które zostały zmodyfikowane BoxTitleLastModifiedDonations=Najnowsze %s darowizny, które zostały zmodyfikowane BoxTitleLastModifiedExpenses=Najnowsze %s rozliczenia wydatków, które zostały zmodyfikowane BoxTitleLatestModifiedBoms=Najnowsze %s zestawienia materiałów, które zostały zmodyfikowane BoxTitleLatestModifiedMos=Najnowsze %s Zamówienia produkcyjne, które zostały zmodyfikowane BoxTitleLastOutstandingBillReached=Klienci z maksymalną zaległością przekroczeni BoxGlobalActivity=Globalna aktywność (faktury, wnioski, zamówienia) BoxGoodCustomers=Dobrzy klienci BoxTitleGoodCustomers=%s dobrych klientów BoxScheduledJobs=Zaplanowane zadania BoxTitleFunnelOfProspection=Lejek ołowiu FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Nie udało się odświeżyć strumienia RSS. Data ostatniego pomyślnego odświeżenia: %s LastRefreshDate=Data ostatniego odświeżenia NoRecordedBookmarks=Brak zdefiniowanych zakładek ClickToAdd=Kliknij tutaj, aby dodać. NoRecordedCustomers=Brak zarejestrowanych klientów NoRecordedContacts=Brak zapisanych kontaktów NoActionsToDo=Brak działań do wykonania NoRecordedOrders=Brak zarejestrowanych zamówień sprzedaży NoRecordedProposals=Brak zarejestrowanych wniosków NoRecordedInvoices=Brak zarejestrowanych faktur klienta NoUnpaidCustomerBills=Brak niezapłaconych faktur klientów NoUnpaidSupplierBills=Brak niezapłaconych faktur od dostawców NoModifiedSupplierBills=Brak zarejestrowanych faktur od dostawców NoRecordedProducts=Brak zarejestrowanych produktów / usług NoRecordedProspects=Brak potencjalnyc klientów NoContractedProducts=Brak produktów/usług zakontraktowanych NoRecordedContracts=Brak zarejestrowanych kontraktów NoRecordedInterventions=Brak zapisanych interwencji BoxLatestSupplierOrders=Najnowsze zamówienia BoxLatestSupplierOrdersAwaitingReception=Najnowsze zamówienia (z oczekującym odbiorem) NoSupplierOrder=Brak zarejestrowanego zamówienia BoxCustomersInvoicesPerMonth=Faktury dla klientów miesięcznie BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Faktury od dostawców miesięcznie BoxCustomersOrdersPerMonth=Zamówienia sprzedaży miesięcznie BoxSuppliersOrdersPerMonth=Zamówienia dostawców miesięcznie BoxProposalsPerMonth=Ofert na miesiąc NoTooLowStockProducts=Żadne produkty nie są poniżej niskiego limitu zapasów BoxProductDistribution=Dystrybucja produktów / usług ForObject=Na %s BoxTitleLastModifiedSupplierBills=Faktury od dostawców: ostatnio zmodyfikowano %s BoxTitleLatestModifiedSupplierOrders=Zamówienia dostawców: ostatnio zmodyfikowano %s BoxTitleLastModifiedCustomerBills=Faktury klienta: ostatnio zmodyfikowano %s BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Zamówienia sprzedaży: ostatnio zmodyfikowano %s BoxTitleLastModifiedPropals=Ostatnie %s zmodyfikowane oferty BoxTitleLatestModifiedJobPositions=Najnowsze %s zmodyfikowane stanowiska pracy BoxTitleLatestModifiedCandidatures=Najnowsze %s zmodyfikowane podania o pracę ForCustomersInvoices=Faktury Klientów ForCustomersOrders=Zamówienia klientów ForProposals=Oferty LastXMonthRolling=Ostatni %s miesiąc ChooseBoxToAdd=Dodaj widget do swojej tablicy... BoxAdded=Widget został dodany do twojej tablicy BoxTitleUserBirthdaysOfMonth=Urodziny w tym miesiącu (użytkownicy) BoxLastManualEntries=Najnowszy zapis księgowy wprowadzony ręcznie lub bez dokumentu źródłowego BoxTitleLastManualEntries=%s ostatni rekord wprowadzony ręcznie lub bez dokumentu źródłowego NoRecordedManualEntries=Brak wpisów ręcznych w księgowości BoxSuspenseAccount=Policz operacje księgowe z kontem przejściowym BoxTitleSuspenseAccount=Liczba nieprzydzielonych linii NumberOfLinesInSuspenseAccount=Liczba linii na koncie przejściowym SuspenseAccountNotDefined=Konto przejściowe nie jest zdefiniowane BoxLastCustomerShipments=Ostatnie przesyłki klientów BoxTitleLastCustomerShipments=Najnowsze przesyłki klientów %s NoRecordedShipments=Brak zarejestrowanych przesyłek klientów BoxCustomersOutstandingBillReached=Osiągnięto imponujący limit klientów # Pages UsersHome=Użytkownicy domowi i grupy MembersHome=Członkostwo domowe ThirdpartiesHome=Strona główna Osoby trzecie TicketsHome=Home Bilety AccountancyHome=Księgowość domowa ValidatedProjects=Zatwierdzone projekty
Save